Verhaltenstips im Rahmen einer Gipsbehandlung
Liebe Eltern, Ihr Kind hat einen Gips erhalten!
Damit es schnell wieder glücklich und gesund werden kann, bitten wir Sie um Beachtung folgender Regeln:
- Dear Parents, If your child needs to have a cast after breaking a limb, please mind the following guidelines in order to make sure that your child
will soon recover and be happy again:
- Chers parents, Votre enfant a été plâtré. Pour qu´il soit rapidement guéri, nous vous conseillons d´observer les règles suivantes:
- Cari genitori, vostro glio/ a ha un gesso. Pa guarigione veloce e per rendere felice vostro glio/ a vi chiediamo di osservare le regole seguenti:
- Sevgili Veliler, Coçugnuza alcı yapildi, cabuk iyilesmesi için, bagzi seylere dikkat etmeniz gerekir:
1. Ihr Kind sollte den Gips-Arm oder das Gips-Bein gerade am Anfang immer
hochlagern.
- After receiving the cast, please make sure that your child keeps the injured limb in an
elevated position.
- Votre enfant doit dans les premiers jours toujours surélever son membre plâtré.
- Vostro lgio/ a dovrebbe inizialmente tenere la gamba o il braccio ingessato sempre in
posizione elevata.
- Çocugnuz Alçılı Kolunu/Ayagnı ilk zamanda hep yukarıya dogru durması gerekiyor.
2. Der Arm oder Bein in der Gipsschiene sollten mit einem Eisbeutel gekühlt
werden an der Stelle des Knochenbruchs.
- The cast should be cooled with ice packs at the place, the fracture is located.
- Mettez un sachet de glaçons sur la fracture du bras ou de la jambe qui sont dans une
attelle plâtrée.
- Il braccio o la gamba nella lastra di gesso, devono essere rafreddati con una busta di
ghaccio al punto della frattura dell´osso.
- Alçılı Kolu/Ayagı kırıkolan yerı buzlan sogutulmazı lazım.
3. Beim Duschen oder Baden muss darauf geachtet werden, dass der Gips nicht
nass wird.
- Make sure that the cast does not get wet while taking a shower or bath.
- En cas de douche ou de bain, ne pas mouiller le plâtre. Il doit rester bien sec.
- Bisogna fare attenzione a non bagnare il gessa metre si fa la doccia o il bagno.
- Dus/Banyo yaparken alçının ızlanmamasına çok dikkat edin.
4. Am Anfang der Behandlung soll Ihr Kind regelmäßig ein Schmerzmittel
einnehmen. Wenn die Schmerzen trotz der Einnahme eines Schmerzmittels
zunehmen, müssen Sie mit Ihrem Kind wieder in unsere Ambulanz kommen.
- Once treatment has commenced, make sure that your child takes pain medication. If your
child experiences increased levels of pain in spite of medication, please see us at the hospital.
- En début de thérapie, l’enfant devrait prendre régulièrement un antidouleur. Si les douleurs
augmentent malgré l’absorption de l´antidouleur, présentez-vous à nouveau chez nous en
chirurgie ambulatoire.
- Vostro glio/ a dovrebbe prendere farmaci antidolorici a inizio trattamento. In caso che i
dolori aumentino nonostante gli antidolorici, dovete recarvi in clinica (reparto Ambulanz).
- Tedavinin ilk basında düzenli agrı keziçi kullanmazı gerekiyor, agrı keziçi kullandı halde, agrızı çogalırza coçugnuz Ambulansa yine gelmesi lasım.
5. Wenn die Finger oder Zehen stark anschwellen und/oder sich blau verfärben oder blass werden muss der Arm oder das Bein
hochgelagert werde. Falls nach 30 Minuten keine Besserung eingetreten ist, kommen Sie bitte rasch wieder in unsere Ambulanz.
- If your child's ngers or toes undergo swelling or discoloring (blue and/or white), make sure that they put up their arm or leg. If the symptoms do not
disappear within 30 minutes, please see us at the hospital.
- Lorsque les doigts ou les orteils enent beaucoup ou deviennent bleus ou blanchissent, il vous faut surélever le bras ou la jambe. S´il n´y a aucune
amélioration dans les 30 minutes qui suivent, veuillez-vous présenter rapidement en chirurgie ambulatoire.
- Nel caso che le dita delle mani o dei piedi diventano bluastre o pallide o in caso di forte gonore, bisogna portare il braccio o la gamba in una posizione
elevata. Se dope 30 minuti non si verica
un miglioramento, la pregiamo di
tornare immediatamente in clinica
(reparto Ambulanz).
- Eger Parmaklari veyaut da ayak
Parmakıarı siser se/mor lasırsa kolunu
veyan´da Bacagin yukarıya kaldırın, eger
30 Dakkika içinde düzelmezse hemen
yine Ambulansa gelin.
6. Auch wenn es stark juckt, darf Ihr Kind auf keinen Fall einen Stift oder andere
Gegenständen unter den Gips stecken, um sich damit zu kratzen.
- If your child experiences an itching or tickling sensation underneath the cast, make
sure that they do not scratch themselves or place any items (such as pens) under the
cast.
- Même s´ il a des picotements ou démangeaisons, votre enfant ne doit pas se servir
d´un stylo ou de quelque objet que ce soit pour se gratter sous le plâtre.
- Vostro glio/ a non deve mai inserire oggetti (per esempio matite) nel gesso per
grattarsi, neanche in caso di prurito forte.
- Çok kasınırsa bile, çocugnuz sakın kalemle veya baska birsey, kasımak için alçının
içine sokmasın.
7. Wenn Ihr Kind über Gefühlsstörungen (Ameisenlaufen) oder
Kältegefühl an den Fingern oder Zehen klagt, müssen Sie mit Ihrem
Kind wieder in unsere Ambulanz kommen.
- If your child experiences sensation disorders (itches) or a sensation of cold in
their ngers or toes, please see us at the hospital.
- Si votre enfant se plaint de fourmillements ou de sensations de froid dans les
extrémités, présentez-vous à nouveau chez nous en chirurgie ambulatoire.
- In caso di lamento di disturbi sensitivi (formicolio) o sensazione di freddo nelle
dita delle mani o dei piedi, dovete recarvi in clinica (reparto Ambulanz).
- Eger çoçungnuz Elinin/Ayagnın uyusukluk(karıncalasma) ve soguluk hisederse ,
Ambulansa tekrar gelmeniz gerekiyor.
Kinderchirurgie Lörrach
Kinderchirurgische Notfallambulanz: +49 (0)7621 171-4040 (24 Stunden / Tag erreichbar)
Tel: +49 (0)7621 171-4044 (Sekretariat) | Fax: +49 (0)7621 171-4099
Um die Internetseiten der Kinderchirurgie Lörrach für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, kann es erforderlich sein Cookies zu verwenden.
Durch die weitere Nutzung der Internetseiten der Kinderchirurgie Lörrach stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
© Kinderchirurgie Lörrach (www.kinderchirurgie-loerrach.de) Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung und Rechtshinweis